忍者ブログ
05
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 管理画面  

    [PR]

    ×

    [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

    いんぐりっしゅ いず べりーはーど

    こんばんわ、ペンぞうです。

    いまさら英語を勉強してますが、もう手遅れですかね。 

    タイムリミット(?)あと4日です。 

    でも昔から疑問に思っていたことがようやく解決しました。ネットって凄いですねえ。 

    それは、 

    Don't you like cats ? (猫嫌いなの?) 

    になんて答えるか、ってことです。 

    この場合答えは、Yes (猫好き)、No(猫嫌い)になるそうです。 


    初めて訊いたときは???でした。 
    先生の教え方が悪いのか、ペンぞうの頭が悪いのかはわかりませんが、とにかく理解できなかったんです・・・。 

    だって、 

    Do you like cats ? (猫好きなの?) 

    に答えるときも、Yes (猫好き)、No(猫嫌い)なんですから。 


    先生は適当に、「英語はYes、No逆で答えるんです」って言ってました。ですがこれはかなり誤解を招く教え方ですねemoji

    ネットで調べてみると、英語の”Yes”には、日本語の「はい」のように、 
    「あなたの言うとおり」 
    という意味はないそうです。 

    よって、ここで出てくるのはなんて言い方で訊かれようと、猫が好き(Yes)猫が嫌い(No)ってことのみみたい。 
    なるほどー、何が訊きたいかってことに着目するしかないんですねemoji 


    ふーん、と思って色々調べたらそれだけではないみたいで。 

    Why? Don't you love me anymore? (私のこともう愛してないの?) 

    No, that's not it. (違うんだ……誤解だよ的な感じ) 


    最初の言葉だけしか聞き取れないとすると、Yes、Noだけで判断は難しいですね。 

    絶対に否定系で訊いてはいけない、答えるときはYes、Noでは答えない、 
    って方針で行こうと思ってます。 

    あー忙し。 


    Don't you like penguins? emoji


    拍手[0回]


    お名前
    タイトル
    文字色
    URL
    コメント
    パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
    非公開コメント
    [56]  [55]  [54]  [53]  [52]  [51]  [50]  [49]  [48]  [47]  [46
    プロフィール
    HN:
     ペンぞう
    性別:
    非公開
    自己紹介:
    ペンぞうです。いつもこんなふうにがんばってかいてます。ぜひよろしくおねがいします。

    HPこうしんしました!
    https://abel316.wixsite.com/penzopenko

    ツイッターもよろしくおねがいします。
    https://twitter.com/PenzoPenko
    バーコード


        ◆ graphics by アンの小箱 ◆ designed by Anne ◆

        忍者ブログ [PR]

































    PR